Erik Boattail Posté(e) le 29 août 2008 Signaler Posté(e) le 29 août 2008 Cliquez sur ici pour observer les courses et les essais Citer
Erik Boattail Posté(e) le 29 août 2008 Auteur Signaler Posté(e) le 29 août 2008 Racing is over for today because it's getting too dark. More live racing tomorrow and on Sunday. Traduction: Racing est terminé pour aujourd'hui parce qu'il obtient trop l'obscurité. Plus racing de phase demain et dimanche Citer
jch Posté(e) le 29 août 2008 Signaler Posté(e) le 29 août 2008 JJ (ou Bouteille 0 pour les intimes ) , une intervention diplomatique mais cependant active de ma part s'impose là . Ce sera pour le bien de tout le monde . TRADUCTION La course est terminée pour aujourd'hui car il commence à faire trop sombre . Plus ( prononcer le " s " pour saisir le sens de la phrase ) de courses en direct demain et dimanche . En anglais ce serait ...No live racing tomorrow and on sunday ou more live racing tom... C'est plus simple !!! PS . Un reportage en " live " veut dire "en direct ". Voyez donc sur ce petit exemple que si on prononce le s de plus ou non...ON OBTIENT SON CONTRAIRE. Ainsi il arrive que l'on voit des textes avec des fautes telles , que l'on ne comprend pas le sens parfois .Vous pouvez l'ébruiter . Ce n'est pas pour rien qu'il faut faire des efforts dans la rédaction L'orthographe est très importante parfois . Comme dernièrement je lis " j'ai acquéri une voiture..." ??? On comprend peut-être certes mais parfois ce n'est pas le cas....Le recours au dictionnaire s'impose , il n'y a pas de honte à cela , on apprend à tot âge . Pardonnez ma coupable audace pour cette intervention . JCH Citer
Posts recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez poster un message maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, Connectez-vous maintenant pour poster avec votre compte.